考研英语1998年真题作为较早年份的经典考题,其命题思路和考点设置对考生仍具有重要参考价值,本文将从整体难度、题型特点及核心考点三方面进行解析,帮助考生把握命题规律。

从整体难度来看,1998年考研英语试卷难度适中,阅读理解部分文章题材偏向社科类,涉及经济、教育等话题,词汇量要求约5500左右,长难句分析能力是解题关键,完形填空侧重上下文逻辑衔接,语法结构考察较为基础,翻译部分句子结构复杂,需注意被动语态和定语从句的处理,写作部分为图表作文,要求数据描述与观点论证结合,模板化表达较少,更注重逻辑连贯性。
阅读理解四篇文章中,第一篇讨论美国经济衰退对企业的影响,细节题占比60%,需准确定位如“layoffs”“budget cuts”等关键词;第二篇分析教育改革,主旨题考察对作者态度的把握,文中“cautious optimism”是解题线索;第三篇探讨科技发展,推理题需结合上下文排除干扰选项,如区分“current situation”与“future prediction”;第四篇涉及文化话题,词义猜测题要求根据语境判断“paradox”的隐含含义,值得注意的是,该年份阅读选项设置中,偷换概念和过度推断是常见错误类型,需仔细比对原文信息。
完形填空文章围绕“失业问题”展开,20个空格中逻辑连接词(如however, therefore)占6个,固定搭配(如cope with, result from)占5个,解题时需先通读把握文章脉络,例如第二空后文提到“政府措施”,前文应选“problem”而非“phenomenon”,语法题主要考察非谓语动词和时态一致,如第15题“_____ more jobs”需用动名词形式作介词宾语。
翻译部分五个句子难度梯度明显,第71题“ There is no agreement whether...”结构简单,但“agreement”需译为“共识”而非“协议”;第75题“...the process...is not...”包含多重否定,应转化为肯定句式“这个过程与其说是...不如说是...”,翻译难点在于处理英文的抽象表达,如“concept”需结合语境具体化为“概念”或“观念”。

写作部分柱状图展示某市 graduate enrollment 变化,需注意三点:一是数据对比(如1990与1995年增长幅度),二是趋势描述(持续上升),三是原因推测(就业压力),高分作文需避免简单罗列数据,应提炼“高等教育普及化”等深层主题。
相关问答FAQs:
Q1:1998年真题词汇在现代考研中还有参考价值吗?
A1:仍有价值,虽然部分词汇(如“typewriter”)已过时,但核心高频词(如“significant”“approach”)重复率高,且真题语境下的词义辨析能力训练永不过时,建议重点掌握熟词僻义,如“subject”作“使服从”解。
Q2:如何利用1998年真题提升长难句分析能力?
A2:可采取“三步拆解法”:第一步划分主干(主谓宾),第二步识别修饰成分(定语从句、分词结构),第三步调整语序符合中文表达,例如分析“...the trend...which began...”时,先将which定语从句前置译为“始于...的趋势”,再补充主干内容。

